¿Cómo hablar de publicidad si desde el jueves no he dejado de pensar en ti? ¿cómo pretender capturar la mente de otros, si tú tienes capturada la mía? Cömo y por qué escribo sabiendo de sobra que no lo vas a leer, que puede que ni siquiera quieras leerlo. But you can try to read in spanish, try it.
Me parece una falacia hablar de publicidad, con la que está cayendo, me parece una falacia y una hipodresía, igual que me parece una hipocresía escribirte aquí, pero no encuentro otro modo, y ya he dicho que no puedo dejar de pensar en ti. Ni puedo ni quiero.
Tengo tantas cosas que contarte, llevaba tanto buscándote que se me hace raro encontrate así, de la noche a la mañana, y sin palabras que decir. Tanto que decirte y sólo hay silencio, silencio y tiempo, todo el del mundo. Han cambiado tanto las cosas en tan poco tiempo.
I'd like to write in my best english for saying to you how i feel, but i cannot, i hope you can understand me. I'm sorry.
To Jennifer Ann Weiler, In Memoriam
Tengo tantas cosas que contarte, llevaba tanto buscándote que se me hace raro encontrate así, de la noche a la mañana, y sin palabras que decir. Tanto que decirte y sólo hay silencio, silencio y tiempo, todo el del mundo. Han cambiado tanto las cosas en tan poco tiempo.
I'd like to write in my best english for saying to you how i feel, but i cannot, i hope you can understand me. I'm sorry.
To Jennifer Ann Weiler, In Memoriam
No hay comentarios:
Publicar un comentario